» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] 由UCG的TGS合刊光盘中的一些英文游戏视频的翻译所想到的...

貌似UCG里多边形的E文不错,但是似乎现在好像类似半个领导?地位满高的感觉...不知是否还做基层工作了...

买了UCG的TGS合刊,发现里面的英文语音游戏,带字幕的翻译还不错,但是一旦游戏不带字幕,就会出现一些翻译不准确的地方,有的可以理解为个人理解的区别,但有个别语句是和原意感觉差距比较大...似乎不能用个人理解解释的样子...

不是故意挑毛病的,不写具体的句子了,只是一点个人建议,个人觉得可能现在UCG的英文听力比较强的做基层工作的小编可能人手还不太够,或者是太忙,如果可以的话,感觉多请个这方面的小编比较好?基层工作也要有人做啊...^ ^

我知道小编辛苦,待遇和工作强度都是,招到合适的人估计不是很容易...

但是现在年代不太一样了,观众英文普遍水平提高,我觉得编辑部也与时俱进貌似比较好一些...^ ^

当然,若目前现状不允许,也不能强求他们...已经不容易了...^ ^


TOP

以前游戏杂志只要懂日文的人就成,现在就不一样了,英语开始逐渐成为主导。



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博