» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 44 123
发新话题
打印

[电脑] 酷睿这词就是个拼音化的翻译方法啊

引用:
原帖由 Tobar 于 2016-7-7 09:15 发表
core读靠和读酷有啥不同...?

酷还跟酷一点

你说读"扣"还有点像
酷读ku,u是双唇合口音,双唇并拢缩小,core你试试把双唇并拢缩小了念会念成啥?

至于扣,和靠的区别就在于ou音和ao音,a,o,u三个音区别就在于嘴的开合程度,ou是从o音过渡到u,ao是从a音过渡到o,

还是上面的问题,core这个词读出来不可能嘴巴并拢,所以凡是带u音的都不可能和core相似。

其实这个问题的关键在于,中文没有单独的o音~~而英文有,core发音嘴巴保持o的开合度,只有kao这种从大开口转到中开口的音才比较相似。


TOP

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @adrftgyh  于 2016-7-7 13:21 发表
酷读ku,u是双唇合口音,双唇并拢缩小,core你试试把双唇并拢缩小了念会念成啥?

至于扣,和靠的区别就在于ou音和ao音,a,o,u三个音区别就在于嘴的开合程度,ou是从o音过渡到u,ao是从a音过渡到o,

还是上面的问题,core这个词读出来不可能嘴巴并拢,所以凡是带u音的都不可能和core相似。

其实这个问题的关键在于,中文没有单独的o音~~而英文有,core发音嘴巴保持o的开合度,只有kao这种从大开口转到中开口的音才比较相似。
南方的方言里面大量的类似“ko”这个音
北方方言里好像没有,自然普通话里也没有了



TOP

posted by wap, platform: Meizu Pro 5
写音标不完了


TOP

说起来赛扬完蛋了?

这一代没有

TOP

posted by wap, platform: Firefox
扣肉多好

TOP

引用:
原帖由 sfexpress 于 2016-7-7 14:39 发表
posted by wap, platform: Android
南方的方言里面大量的类似“ko”这个音
北方方言里好像没有,自然普通话里也没有了
你不能拿方言说事,那就没法说了,中国方言没上万种也有几千种,研究这个那就是语言学的范畴了~~

反正普通话里就是这样的情况。

TOP

posted by wap, platform: iPhone
我靠

TOP

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @sfexpress  于 2016-7-7 14:39 发表
南方的方言里面大量的类似“ko”这个音
北方方言里好像没有,自然普通话里也没有了
河北某老区人民,表示我们这儿就有这个音,以及“靠”在我们方言还真特么就发这个音。

TOP

posted by wap, platform: iPhone
奔腾的翻译最好

TOP

benz 奔驰 这个也音译得信达雅

TOP

别纠结读音了,商品翻译很明显第一要素不是准确反映读音。
可口可乐,百事可乐。雅阁 Accord。天籁 Teana。

[ 本帖最后由 zhangyijieqiu3 于 2016-7-8 09:33 编辑 ]

TOP

posted by wap, platform: Galaxy S7 Edge
intel 英特尔这公司名字都是音译的

TOP

Intel 要是音译那就是 英太尔了。。。

TOP

特斯拉可没叫太斯拉……

TOP

 44 123
发新话题
     
官方公众号及微博