»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
影视专区
» 福尔摩斯这个译名 是怎么来的?
48
‹‹
1
2
3
4
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
福尔摩斯这个译名 是怎么来的?
luokezhu
小黑屋
帖子
813
精华
0
积分
16454
激骚
45 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2006-6-29
发短消息
加为好友
当前离线
46
#
大
中
小
发表于 2010-3-17 23:02
只看该作者
引用:
原帖由
wouwou
于 2010-3-17 13:54 发表
mich AEL 不发 而 音
谢谢
这是为了区别/l/和/ou/这两个音,听起来相似但口形舌位都是不同的,特别是舌位,所以普通话中选择了舌位相近的“尔”来代表/l/
事实上国内的译法算是比较科学比较系统了,各个音素的译法比较固定,不是单纯找个最相似的读音
UID
58815
帖子
813
精华
0
积分
16454
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
2951 小时
注册时间
2006-6-29
最后登录
2019-11-20
查看详细资料
TOP
拉麵小妹血淋淋
混世魔头
帖子
4839
精华
0
积分
15619
激骚
60 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2004-8-11
发短消息
加为好友
当前离线
47
#
大
中
小
发表于 2010-3-18 01:31
只看该作者
最233的是碧咸……虽然我懂粤语
UID
28674
帖子
4839
精华
0
积分
15619
交易积分
1
阅读权限
40
在线时间
7679 小时
注册时间
2004-8-11
最后登录
2022-1-16
查看详细资料
TOP
阿毛
就看这一回了
银河飞将
阿三阿毛和三毛
帖子
33904
精华
4
积分
57746
激骚
3409 度
爱车
不好意思写
主机
不好意思说
相机
不好意思现
手机
不好意思換
来自
不好意思填
注册时间
2004-2-18
发短消息
加为好友
当前离线
48
#
大
中
小
发表于 2010-3-18 01:48
只看该作者
不懂粤语众又要2了么……
UID
20447
帖子
33904
精华
4
积分
57746
交易积分
0
阅读权限
50
来自
不好意思填
在线时间
11820 小时
注册时间
2004-2-18
最后登录
2019-4-26
查看个人网站
查看详细资料
TOP
48
‹‹
1
2
3
4
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计