» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

【业界】任天堂社长谈Wii:中老年妇女用户才是制胜关键

http://tv.duowan.com/2006/09/20/21237879.html
任天堂的新游戏机Wii凭着其支持联网、简单易用的优势,也许能争取到数百万玩家的心,帮助任天堂从索尼手中夺回游戏机市场老大的位置。

“我们将努力争取不想在自己起居室里摆台游戏机的妈妈们的认同,从稍微年轻点的到中老年妇女。”任天堂总裁岩田聪(Satoru Iwata)在9月14号的会谈上表示,“这是一个挑战,如同把化妆品卖给女人一样。”

据Entertainment Software Association公司在网站上公布的调查,62%的游戏玩家是男性,而在日本则有26%约3100万人玩视频游戏。

Wii必须同索尼的PS3和微软的Xbox 360来竞争全球两百亿玩家市场,1994年起,任天堂就失去了它的领导地位。

Wii的特色在于那个电视遥控器大小的游戏手柄。“Wii将会成为最流行的游戏机,”Enterbrain公司的总裁浜村弘一(Hirokazu Hamamura)认为,“用Wii的手柄来进行游戏时非常有趣的,这也是它与PS3和XBOX360不同的地方。”

Wii的价格便宜也是优势之一。Wii的售价为249.99美元,PS3的初步定价则为499美元,Xbox 360带硬盘版价格是399美元,微软准备在日本推出的不带硬盘版Xbox 360则为252美元左右。

岩田说:“我们不是在和微软或是索尼竞争,我们害怕的是玩家不喜欢游戏。”


TOP

华丽的让每个家庭都放上一台wii吧



TOP



TOP

发帖药负责人阿lz

你又不是蝈蝈

TOP

中老年妇女...
建议请个中老年妇女的偶像做代言.

TOP

引用:
原帖由 kuroyama 于 2006-9-20 13:58 发表
http://tv.duowan.com/2006/09/20/21237879.html
“我们将努力争取不想在自己起居室里摆台游戏机的妈妈们的认同,从稍微年轻点的到中老年妇女。”任天堂总裁岩田聪(Satoru Iwata)在9月14号的会谈上表示,“这是一个挑战,如同把化妆品卖给女人一样。”
如果以ashley的翻译为参考,这里面的最后一句话应该是“这是一个挑战,如同把化妆品卖给男人一样。”
连这里都翻译错了……

如果看过ashley翻译的文章,就知道任天堂是希望游戏机能得到用户家庭所有成员的认可,而妈妈这个角色在以往是比较排斥游戏机的
所谓的“中老年妇女才是制胜关键”那根本就是曲解愿意

TOP

http://www.tgfcer.com/club/thread-5802696-1-1.html
这才是精华
里面说得很坦率,很清楚了

TOP

引用:
原帖由 wulongx 于 2006-9-20 15:18 发表

如果以ashley的翻译为参考,这里面的最后一句话应该是“这是一个挑战,如同把化妆品卖给男人一样。”
连这里都翻译错了……

如果看过ashley翻译的文章,就知道任天堂是希望游戏机能得到用户家庭所有成员的 ...
姐姐翻的是某些渣网站不能比的
わたしは男性だし、女性用化粧品の宣伝をいくら見せられても、そのブランドがどのような価値を持つのかまったく理解できない。おねえさんの顔は印象に残るが(笑)

TOP

这种标题是用来吸引眼球的~~

TOP

说白了就是wii也等着爆发羊群呢。虽然ds爆发了羊群,但是不代表wii也一定会爆发。

TOP

还是要扩大市场

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博