» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

说两个知道的人比较少的错译

引用:
原帖由 DRAGONL 于 2018-7-13 07:14 发表
posted by wap, platform: iPhone
旺热也不单是他读,有很长一段时间体坛周报也一直这么写。还有皇马和巴萨的两个主场,当时电视台解说员和体育新闻报道一般都用伯纳乌和诺坎普,到了体坛周报那就是贝纳布和坎帕诺。
那是,唐胖子又不懂法语,肯定是看报后又做了点错误的研究,就出来卖弄了233


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博