» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[老游杂谈] 异度装甲 Xenogears 20周年祭•汉化组的青春纪念

转眼二十年了...

1998年2月11日,Xenogears发售。

1998年7月我高考后,父亲送了我一台PS1 7000型,接触的第一个JRPG就是异度装甲,托D商早早出了英文版的福,被充满伏笔的宏大剧情震撼得瞠目结舌,因为宅性深,我用了六个作业本把几乎所有台词抄完,课余时细细品味和研究,其乐无穷。

1999年末与Seraph_Z一起成立了中国异度联盟,在网易yeah.net建了一个简单的联盟主页,拟订的联盟终极目标是完全汉化版,希望能向更多人宣传这个RPG。

2000年开始,我在MOP大杂烩、STAGE1ST和TGFC三地频繁发帖分享心得,认识了默文、小孔、focus、波动存在等一群同好兼业内名人,STAGE1ST狗叔慷慨地给我设立了异度专区,当时的纸媒也开始逐渐重视异度装甲,我和SZ与电软编辑天师合作,先后发表数篇异度装甲的相关文章,后来游戏机实用技术也加入造势,“剧情最好的RPG”之类宣传词开始流传。

2001年,异度装甲的中文剧本已初步成型,这时Agemo大神现身STAGE1ST异度专区,发帖告知游戏文本已皮角导出,一石激起千层浪,汉化组迅速集结成立。

艰苦卓绝的三年汉化,数十人参与,花费大量宝贵的工作和业余时间,一腔热血不记任何物质回报的投入,尤其是focus、bluerabit两位日文好文笔好的主力,反复润色无数稿,对“信达雅”接近变态的追求,完美再现了加藤正人的剧本,我记得当年我们对一个小名词的翻译能讨论到三更半夜。Agemo大神也是全身心的投入解决技术难题,光翻译文本工具就更新了五六版,日美中三语完美对照,非常好。我可以这么说,这是国内民间游戏汉化史上对汉化品质追求最极致的一次汉化,前无古人后无来者 ,我相信即便是SQUARE官方来做翻译也达不到我们的品质,因为我们是真正精神上的“有爱”,非钞票雇人能办到的。

2004年异度装甲汉化版发布,当天的热度甚至惊动了SCE中国的高层,TGFC的置顶汉化补丁发布帖因此被删除,这事办得很“SONY”风格不是吗:笑脸:

过后有几位业界编辑找我约采访,想记录异度装甲汉化组这帮热血年轻人的故事 ,但由于大家实在太累了最终没实现 ,今天是异度装甲二十周年祭,我在车上匆匆打下这些字,是为纪念这些往事,纪念我们曾经热血的青春年华,美好的时光不再来。


中国异度联盟盟主
chenke


本帖最近评分记录
  • nesgba 激骚 +2 恭喜发财 2018-2-11 21:02
  • 睡睡平安 激骚 +1 最骚 Rated by wap 2018-2-11 16:34
  • firesky 激骚 +1 泪流满面 2018-2-11 16:01
  • riven 激骚 +1 最骚 Rated by wap 2018-2-11 14:31
  • coolwind 激骚 +1 泪流满面 2018-2-11 13:46

TOP

引用:
原帖由 SeraphZtoA 于 2018-2-11 20:43 发表
posted by wap, platform: SONY Xperia Z3
对了汉化发布是04年7月10日

刚刚从箱根旅游回横滨,开电脑就通知马上发布,感觉好匆忙
本来还要早点,等猴子王修LOGO图等了一天,结果因为这图还出了BUG,发布后瞬灭,又更新。



TOP

引用:
原帖由 SeraphZtoA 于 2018-2-11 20:41 发表
posted by wap, platform: SONY Xperia Z3
我在tg的ID是这个

mop是Seraph_Z

刚刚psp充好电准备再玩一次

纪念逝去的青春
TG你注册居然比我还晚2年啊?

我准备最近在大屁股HR34上实机重温一遍。


TOP

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @beardragon  于 2018-2-12 16:57 发表
二十年了。。。。
外婆你还在啊!

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博