» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 64 12345
发新话题
打印

[业评] <THE LAST OF US>应该怎么翻译?

最后的我们
还是
美国末日



TOP

只剩我们?



TOP

粤语翻译的话我选《死剩种》:D


TOP

posted by wap, platform: iPad

22世纪杀人网络

TOP

posted by wap, platform: SonyEricsson (Xperia Arc S)

美国末日吧,us是大写

TOP

刺激2013
本帖最近评分记录
  • austin17 激骚 +1 骂人 2013-4-8 05:16

TOP

劫后余生。。。。。。。

TOP

官方译名是 最后生还者

TOP

死光光字数

TOP

之前没想到US竟然还不止是我们,也可以是美国, 这翻译可以多样化了。

TOP

THE LAST OF US
热拉屎呕,复阿屎!

TOP

我们是传奇。

TOP

目前所有媒体都读"扼死",没有一个读"欲诶死".不存在是指美国的可能,省省吧.

TOP

posted by wap, platform: iPhone

美国余孽

TOP

一只萝莉和大叔的罗曼史

TOP

 64 12345
发新话题
     
官方公众号及微博