» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 35 123
发新话题
打印

[其他] [道歉帖]TNT请进来!

事情的起因是:曾经GameSpot的一篇PS3 RSV Preview中有这样一句话:“While the single-player campaign looks as solid as it did in the Xbox 360 version, the PS3 version will have exclusive multiplayer maps and game modes not seen in the 360 or PC versions of the game.”
红字部分我想大家都很眼熟。 由于我与TNT对这个"as solid as"在句中的意思有分歧,所以一直争执不下,他认为as solid as就是一样好的意思,我认为是桢数一样稳定,虽然这两个意思都正确,但是在这篇文章中究竟使用的是哪个意思还是没有争论出结果,于是TNT决定上GS的论坛去求助外国友人。下面这个连接就是帖子的地址:http://www.gamespot.com/pages/forums/show_msgs.php?topic_id=25908735
经过激烈的争论,终于有一位外国友人(可能吧)很干脆的回答了
"as solid as" would mean "as good as".于是TNT叫喊着宣布淫了,SO我败了,由于事先的打赌,在此我要向TNT表示道歉,我对as solid as这个词在那篇文章中意思的理解有偏差,但是仍然固执己见,严重伤害了TNT的身心。

BTW,RSV这款游戏的PS3版本看来质量不错,怪不得GS给了很高的分数(貌似第三高),而且和XO版本一样好,更多了不少独占的多人地图和游戏模式,喜欢FPS类型的PS3玩家不要错过了。

TNT准备第二个帖子吧。


TOP

这帖得仔细看,不容易啊]

真不容易啊.



TOP

天湿永远都会淫的,天天湿么
as solid as
much of slowdown


TOP

天师又淫了

TOP

天师淫了!!!

TOP

明显是TNT淫了。

TOP

虽然这两个意思都正确


别扯了,你给我找出一个表示帧数的这样的用法

TOP

更多了不少独占的多人地图和游戏模式

天濕之道XO版有免費地圖更新嗎?

TOP

我对as solid as这个词在那篇文章中意思的理解有偏差,但是仍然固执己见,严重伤害了TNT的身心。


道歉還要吹水自己也打擊對方的身心狀態。這種伎倆有太多人表演過了,天濕也淫啦。:D :D

TOP

严重伤害了TNT的身心

TOP

天师不可能输
天师决不能道歉
天师满塞~

TOP

这内涵贴。。。。

TOP

许久不见的贵人啊

TOP

天师

被盗号了么

TOP

天师你究竟伤害了多少人的心灵:D

TOP

 35 123
发新话题
     
官方公众号及微博