» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
投票主题

中国铁杆SCER都请进,请统一SC系列的唯一中文译名吧

转一篇文章先

关于soul calibur的译名问题

--------------------------------------------------------------------------------
有些话不得不说...

edge - 不用多说,可以查得到,刃
calibur - 剑的一种,中世纪的用法,King Arthur的剑就叫Excalibur,按“灵魂能力”这种译法那就应该叫超级能力、特殊能力才行...

soul edge翻译为魂之利刃很贴切
以此类推,soul calibur就应该是魂之利剑了,所以刀魂、剑魂之类的译法也未尝不可

可是“灵魂能力”是一种比较愚蠢、无知、不负责任的翻译,估计是电软那些白痴们的杰作(电软经常乱译游戏名,对此十分反感!)!因为是古用法,calibur这个词在字典上是查不到的,可以查到的是calibre/caliber(有能力的意思),calibur跟calibre是完完全全不同的两个词!最匪夷所思的是“灵魂能力”居然得到了玩家的认可......


在台湾和香港,SOUL EDGE翻译成刀魂,因为SOUL EDGE是刀状大剑,而SOUL CALIBUR叫剑魂,因为SOUL CALIBUR是香华的护法剑的真正形态,圣剑SOUL CALIBUR.所以叫剑魂

灵魂能力?谁的能力?灵魂的能力?   

投票项目 ( 单选 ) 参与人数 102  

1.  刀魂 (从PS时代的SOUL EDGE开始的原始延续大众形式称呼)
 

68 (66.67%)

2.  剑魂 (港台新加坡等地的称呼)
 

12 (11.76%)

3.  灵魂能力(DR和UCG的称呼)
 

3 (2.94%)

4.  灵魂战士 (街机版SC新作推出的时候,机厅老板去NAMCO进货的基版中文翻译列表上的称呼)
 

0 (0.00%)

5.  魂之利刃(早期PS时代称呼)
 

19 (18.63%)

     
官方公众号及微博