» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 24 12
发新话题
打印

[新闻] SONY:NGP游戏的表现更接近PS3,而开发成本更接近PSP

楼主怎么也把这个张老师瞎翻译的东西拿到TG来现眼啊?

原文说的是: 比起PSP的表现, PSV 的 更接近 PS3
                      比起PS3的开发费, PSV的,更低,接近PSP

这不是废话么?你见过同一个公司的新掌机表现效果比老掌机次的?你见过同一个公司的掌机开发费用比同时期它的据置机开发费用还高的?


TOP

张老师的翻译……要么就是他翻译的功底真的很次;要么就是他有意胡翻,混淆视听。



TOP

引用:
原帖由 freez 于 2011-6-4 20:31 发表
posted by wap, platform: SAMSUNG (I9000)

这不说得都是废话么?!ngp开发成本要是不接近psp更接近ps3得话,还会有人在上面做游戏么?
不,你还没真正理解这些话的“废”程度。

他说的是比起PS3,PSV的开发成本更低,更接近PSP。

这是完全的废话……


TOP

引用:
原帖由 tdka 于 2011-6-4 20:31 发表
ps3>psv>psp
开发费和效果都是这样

psv的开发费接近psp这头,效果接近ps3这头
索尼的意思是这个
打个比方:

譬如PS3的开发费是5,PSP的开发费是1

如果是说PSV的开发费相对于PS3和PSP来说更接近PSP,那么PSV的开发费应该是2,也只能是2满足这个条件

但原文说的是相对于PS3来说(只有对应PS3),也就是说比较PS3和PSV,哪个更接近于PSP的开发费用,那么PSV的开发费用是1、2、3、4都满足这个条件,因为它们谁都比PS3(5)更接近PSP的开发费用。

性能也是一样,只不过对比变成了PSP。
反推即可。

张老师的心眼就是套在这里

如果是说“相对于PS3的开发成本,PSV更接近于PSP”。这句话就是一句废话。因为对比的基点在PS3,只要比PS3便宜就相当于比PS3的开发成本更接近于PSP

而如按照张老师的说法“PSV游戏的表现更接近PS3,而开发成本更接近PSP”,这个对比的基点就是PS3和PSP两方,也就是PSV对比两方更接近谁。

索尼高官的原话是第一个意思,而张老师却把它曲解为第二个意思,这才是问题的所在。明白?

[ 本帖最后由 铁西瓜。 于 2011-6-4 20:46 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 tdka 于 2011-6-4 20:44 发表
they’re closer to PSP development than PS3

如果ps3开发费是5,psp是1,psv最多不超过3
那么这句话就应该是PSV的开发成本相对于PS3和PSP而言,更接近PSP。明白?

而不是PSV的开发成本相对于PS3的成本更接近PSP。

前者是以PSV的成本在PS3和PSP中二选一选择更接近谁的意思,

后者则是以PS3的开发成本为主要参照,阐述PSV比PS3的开发成本便宜,比PS3更接近PSP。明白?

这就是废话。

TOP

对呀,没错阿。

4比起5,是不是更接近1了?

如果你不明白,那么8比起5,谁更接近1,是不是5更接近1?

别忘了,基点是5,要比较这个新数比5更接近1还是比5更远离1。懂吗?

8比5显然更远离1,4比5显然更接近1,5是参照啊,对不对?

如果说得是在1和5中挑选一个数更接近1,当然只能是2,但现在原话只说对比5而言,而没有说在5和1之间更接近谁?懂吗?

TOP

好像没这个意思。

只说相对于谁更接近谁

你的意思是一条线段,看更接近哪个端点,但原话的意思只是一条双射线,以中心一个端点为基准看新点更接近谁。

TOP

引用:
原帖由 glwzero10 于 2011-6-4 21:02 发表

虽然英文不好
但我觉得不管是英文还是中文要确切的表达清楚这个意思 都不是原文里那一两句话可以表达清楚的。。。
如果是仅从原话来看,它只设定了一个比点,是什么什么什么什么更接近什么什么

而要出张老师得那个意思,必须得有两个比点,也就是什么什么在两个什么什么之中更接近哪一个的意思。

TOP

引用:
原帖由 tdka 于 2011-6-4 21:07 发表
in terms of performance they’re certainly closer to PS3 performance than PSP performance."
But in terms of ease of development, and even budgets for games themselves, they’re closer to PSP developm ...
这没有什么能改变原话意思的部分啊?

一个是性能,一个是成本。

有什么决定性的改变么?

的确呀,作为一个新掌机,它肯定比同一家公司生产的老掌机效果更好,对比PSP肯定更接近PS3。哪怕只是好一点它也比PSP更接近PS3的效果

而同样作为新掌机,它也肯定比同一家公司生产的据置机的开发成本更低,哪怕就是平均便宜1円,它也100%比PS3更接近PSP的开发成本。

这两项毫无疑问,也都是千古大废话。

TOP

对,没有任何区别啊。就是说效果比PSP更接近PS3,但成本比PS3更接近PSP。有错吗?

TOP

不明白有什么不同。

都是对比一个项,而不是在两个项之间二选一。

甭管说法是什么,这个不会改变吧?他没说是用PSV对PS3和PSP两个机器看更接近谁吧?

TOP

你不用给我玩英文。

你就告诉大家什么比什么更接近什么,基点是几个就行。

譬如说:

铁西瓜年薪10万,tdka年薪5万,u571年薪50万

铁西瓜比tdka更接近u571的年薪标准(这句话对吧?)

是不是说明铁西瓜的年薪在tdka和u571两者之间更接近u571的水平?

[ 本帖最后由 铁西瓜。 于 2011-6-4 21:45 编辑 ]

TOP

到底是别人“玩砸了”,还是你只相信你自己愿意相信的事情,我想很清楚。如果真有分别,你应该把这两句话多一个IS或少一个IS有什么分别说清楚。

当然我也没有兴趣一定要你回答。大家明白就行了。

[ 本帖最后由 铁西瓜。 于 2011-6-4 22:16 编辑 ]

TOP

in terms of performance they’re certainly closer to PS3 performance than PSP performance."

在性能上(PSV)与PSP比较而言肯定更接近PS3的性能

in terms of performance they’re certainly closer to PS3 performance than PSP performance is."

在性能方面(psv)比起PSP的性能当然更接近PS3的性能。

——————————————————
我英文的确不怎么好,不过这两句话的翻译应该没有什么问题吧?

您说的意思“根本不同”是在什么地方不同?

或者你也可以用年薪的那个例子来说说。

[ 本帖最后由 铁西瓜。 于 2011-6-4 22:38 编辑 ]

TOP

请你不要先自己按照自己的理解说别人的对错。而至少要像我这样,把两句话的意思直接对照翻译出来(一定要工整直翻),然后再来讲解你如何来解读这两句话,明白?

如果你只按照你的理解说别人错,我也可以按照我的理解说你错,那没有结果。原文的翻译可能都是一句话,但理解却相差很远,你既然说有没有is“完全不同”,你就要对照来解释怎么不同,比较对象怎么改变,原来比较的是谁,后来比较的是谁,而不能在这里耍赖“不同不同就是不同,我说不同就不同”。至少你得讲出个所以然啊?

[ 本帖最后由 铁西瓜。 于 2011-6-4 22:46 编辑 ]

TOP

 24 12
发新话题
     
官方公众号及微博