Board logo

标题: [其他] 希望以后这些剧情推动的大作都能带上国配 [打印本页]

作者: I_m_PK    时间: 2022-11-15 12:12     标题: 希望以后这些剧情推动的大作都能带上国配

这次战神对话多且杂,而且很多对话都是战斗中边打边说的,内容也挺关键,但是根本无暇去看。。。如果是国配的话代入感,还有整体体验会好很多。目前不少大作也都有带国配的趋势了,希望这种势头能持续下去,越来越多的大作能带国配。
作者: 不紧张的不    时间: 2022-11-15 12:38

posted by wap, platform: 小米 红米
语言栏下拉,除了普通话外,还能选粤语,东北话,四川话

想想奎秃操着方言,干翻小怪,带感极了
作者: cynic0522    时间: 2022-11-15 12:42

posted by 论坛助手, platform: iPhone
小子,快整他妈的!射那b养的。
作者: Banjo    时间: 2022-11-15 13:28

posted by wap, platform: iPhone
奎秃要是一嘴瓜娃子白胆猪王八操的,想想都觉得过瘾
作者: 蛇狸    时间: 2022-11-15 14:36

我相信一定有人站出来说“原声英文听起来才正宗”,多年的电影译制片与原声党之间的斗争到现在也没有任何结果
作者: moyanljx    时间: 2022-11-15 14:50

posted by wap, platform: iPhone
斯巴达说啥才原味?
作者: 今夜呼唤我    时间: 2022-11-15 14:50

posted by wap, platform: Chrome
国配难听的一比 傻逼国配
作者: 11    时间: 2022-11-15 14:52

posted by wap, platform: iPhone
我觉得还是什么人说什么话比较好,外国人说中国话和中国人说外国话都出戏
作者: moyanljx    时间: 2022-11-15 14:53

posted by wap, platform: iPhone
国配至少比台配好LOL
作者: 多田野金    时间: 2022-11-15 14:53

posted by wap, platform: Samsung
引用:
原帖由 @蛇狸  于 2022-11-15 14:36 发表
我相信一定有人站出来说“原声英文听起来才正宗”,多年的电影译制片与原声党之间的斗争到现在也没有任何结果
ada wong和我是艾达,哪个好还用争么
作者: PENNYSHAW    时间: 2022-11-15 15:07

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @不紧张的不  于 2022-11-15 12:38 发表
语言栏下拉,除了普通话外,还能选粤语,东北话,四川话

想想奎秃操着方言,干翻小怪,带感极了
奎秃:尼玛龟孙儿……
作者: zero3rd    时间: 2022-11-15 15:10

posted by wap, platform: iPhone
国配最好找正规配音去做,
现在国内这些声优没有日本声优的能力也就算了,学人家搞偶像化搞饭圈倒是一套一套的。
作者: jhunsoon    时间: 2022-11-15 15:10

posted by wap, platform: 小米
2077的配音,我觉得挺好的啊,再也不用盯着字幕看了
作者: ydy135    时间: 2022-11-15 15:11

国配现在比以前强很多了,不过专业程度距离国外还是差一些
作者: 夏青    时间: 2022-11-15 15:14

posted by wap, platform: Android
玩安魂曲,听了一会儿中配。主角团还可以了,但是路人和配角差太远了,毫无感情的台词机器
作者: arex    时间: 2022-11-15 15:33

有当然好,愿意用的用,不愿意用的听原声
作者: 爱撕衣李鸿章    时间: 2022-11-15 15:55

无主之地3 2077 最近几年玩的国配游戏,正经还可以
作者: 南丫岛的龙猫    时间: 2022-11-15 15:56

引用:
原帖由 今夜呼唤我 于 2022-11-15 14:50 发表
posted by wap, platform: Chrome
国配难听的一比 傻逼国配
你是没有体会过,不用看字幕、直接看画面的妙处。
作者: I_m_PK    时间: 2022-11-15 15:57

真有的话,密米尔到底选哪里口音是个问题。。。
作者: 浅水の鱼    时间: 2022-11-16 00:08

posted by wap, platform: iPhone
如果能有2077那种水平还是不错的,生化的国配感觉都还差点意思,会出戏
作者: 棉花糖    时间: 2022-11-16 00:25

多个选择总没错。。又不是取消原声了。。哪里来那么大敌意
作者: Alusell    时间: 2022-11-16 02:33

posted by wap, platform: iPhone
浪费资源

本帖最后由 Alusell 于 2022-11-16 03:00 通过手机版编辑
作者: ikaruga    时间: 2022-11-16 07:29

posted by wap, platform: Android
我觉得安魂曲国语比英语好听。。。
作者: 夕雨    时间: 2022-11-16 07:49

posted by wap, platform: iPhone
刺客大革命的时候无意间用法语游玩,感觉代入感又上了一个层次
从此就尽量用同地域的配音来玩 最近的安魂曲也是

中文配音有多远滚多远
作者: 全能的调停者    时间: 2022-11-16 07:57

posted by wap, platform: Android
sleeping dog那樣才帶感
作者: 大罗    时间: 2022-11-16 08:11

posted by wap, platform: Android
一个个精神股东似的 急的
作者: smilebit    时间: 2022-11-16 09:32

正常人谁去听国配啊给自己找罪受吗
作者: sxyzero    时间: 2022-11-16 09:34

同意楼主,就算国配难听点怎么了?最好把各种海姆也本地话翻译下,郭家屯,杨家坪之类,不然谁他妈记得住各种海姆啊
作者: 宇宙天魔    时间: 2022-11-16 09:36

国语配音+小红书字幕组的翻译,想想就带感。

COD19肥皂:我真的会谢。
作者: kmlzkma    时间: 2022-11-16 09:36

posted by wap, platform: Samsung
只爱东北话
作者: weileziyuan    时间: 2022-11-16 09:52

温馨提示:巫师3:狂猎 次世代版加入普通话配音,老版本免费升级!

对某些人来说“普通话”这三个字不仅刺眼还刺耳,宁愿听国语也不愿听普通话。对于这类人,我衷心的问一句,你怎么还不移民呢?赖着不滚干嘛?
作者: kyoyky    时间: 2022-11-16 10:07

posted by wap, platform: iPhone
一堆电影大制作国配都做不到还游戏呢
作者: 狂涂    时间: 2022-11-16 10:08

posted by wap, platform: Android
别了,一股东北大渣子味。。。
作者: zero3rd    时间: 2022-11-16 10:10

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @kyoyky  于 2022-11-16 10:07 发表
一堆电影大制作国配都做不到还游戏呢
译制片时代国配很强的,
主要是进入到大片时代后喜欢找演员配音,质量才一路下滑的,然后现在连网红音圈都出来了,水平差不说,玩起饭圈那是一套一套的。
作者: urtoys    时间: 2022-11-16 10:16

我觉得这些年电影游戏国配还不错的。

从《麦兜响当当》开始就改观了,里面黄渤配的旁白,宋丹丹配的麦太。

《冰雪奇缘》就不说了,后来带孩子看《爱宠大机密》,里面的神经病兔子好像是陈佩斯配音。

生化危机2除了没有粗口外我觉得还行。
作者: smilebit    时间: 2022-11-16 11:26

引用:
原帖由 weileziyuan 于 2022-11-16 01:52 发表
温馨提示:巫师3:狂猎 次世代版加入普通话配音,老版本免费升级!

对某些人来说“普通话”这三个字不仅刺眼还刺耳,宁愿听国语也不愿听普通话。对于这类人,我衷心的问一句,你怎么还不移民呢?赖着不滚干嘛?
我真的会谢,妈惹法克!!
作者: cafecola    时间: 2022-11-16 11:51

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @I_m_PK  于 2022-11-15 07:57 发表
真有的话,密米尔到底选哪里口音是个问题。。。
天津话,欸,介倒霉孩子,找我给你拿拿龙
作者: jalico    时间: 2022-11-16 12:39

posted by wap, platform: iPhone
增加一个选择肯定是好的,可以不用全程紧盯字幕,喜欢听英配的就听呗,也没人拦着,我小时候第一次玩大神游上的星际火狐全程高质量国配就特带感
作者: bfking    时间: 2022-11-16 13:10

posted by wap, platform: iPhone
ps的射雕,当年就靠着配音玩下去的
作者: iiifish    时间: 2022-11-16 13:12

posted by wap, platform: iPhone
奎爷配点方言绝逼给力,丢拿星!斩雷个死扑街!
作者: bfking    时间: 2022-11-16 13:14

posted by wap, platform: iPhone
【《战神:诸神黄昏》但是CCTV6中文配音!-哔哩哔哩】 https://b23.tv/BZGfJrt
作者: 蓝蓝的天    时间: 2022-11-16 17:16

有选择是好事,不过中文配音有个最大的问题就是水平良莠不齐,2077中配也不是什么好例子,厂商为了保密把对白拆得七零八碎,前后语气完全不一致,英文的听不出来还好,中文的一听无比出戏。

最典型的是V最后出诊所的那段话,都快要死了,还中气十足的阴阳怪气。
作者: weileziyuan    时间: 2022-11-16 17:57

posted by wap, platform: Android
啧啧啧…某群体又破防…
作者: qazqaz    时间: 2022-11-16 18:00

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @cynic0522  于 2022-11-15 12:42 发表
posted by 论坛助手, platform: iPhone
小子,快整他妈的!射那b养的。
希望不是这种东北配音腔。
作者: MG2008    时间: 2022-11-16 18:00

确实应该标配,现在这些3A在国内的销量不少了,基本一百万打底,连中配都没有实在说不过去 。
作者: hqqttjiang    时间: 2022-11-16 18:19

质量差太远 没啥意义
作者: zyray    时间: 2022-11-16 18:47

希望有国配!不用看字幕多爽!我英文不好听不懂!
作者: 11点下线    时间: 2022-11-16 19:07

posted by wap, platform: iPhone
对国配的反感应该是被以前那些国字头的配音腔坑的,真要是都有日本配音演员的水平,说些正常人会说的强调,那就很棒,2077就非常好
作者: tgid    时间: 2022-11-16 19:22

引用:
原帖由 11点下线 于 2022-11-16 19:07 发表
posted by wap, platform: iPhone
对国配的反感应该是被以前那些国字头的配音腔坑的,真要是都有日本配音演员的水平,说些正常人会说的强调,那就很棒,2077就非常好
国字头的那种阴阳怪气的腔调真恶心,故意整成是中文,但又不是中国人说话的样子。这种傻逼行为真是自卑到骨子里了,让自己人恶心,外国人也不会认可这样的方式。关键是他们估计还觉得s自己是在搞创造性的艺术。
作者: weileziyuan    时间: 2022-11-16 21:54

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @11点下线  于 2022-11-16 11:07 发表
对国配的反感应该是被以前那些国字头的配音腔坑的,真要是都有日本配音演员的水平,说些正常人会说的强调,那就很棒,2077就非常好
日本配音演员是正常人的腔调???!
作者: kyoyky    时间: 2022-11-17 16:27

引用:
原帖由 zero3rd 于 2022-11-16 10:10 发表
posted by wap, platform: iPhone
译制片时代国配很强的,
主要是进入到大片时代后喜欢找演员配音,质量才一路下滑的,然后现在连网红音圈都出来了,水平差不说,玩起饭圈那是一套一套的。
忽然想到,现在ai配音很火,完全可以ai配音嘛
作者: gd08msplus    时间: 2022-11-17 16:53

posted by wap, platform: iPhone
只选符合对应背景风格的配音,日本背景二刺猿风格的就日语,欧美背景中世纪奇幻啥的就英文,中文游戏配音,目前没听到能听水平的,能推荐几个开开眼吗?2077生化那种我觉得依旧不达标
作者: 天尊流星    时间: 2022-11-17 17:55

posted by wap, platform: Samsung
多一种选择挺好的,没准儿哪天听着能达标呢。至于现在,除了2077国配其它都不行。




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0