» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 27 12
发新话题
打印

[其他] 【汉化发布】91Wii汉化组《幻影异闻录#FE》

【汉化发布】91Wii汉化组《幻影异闻录#FE》(Tokyo Mirage Sessions) 日版

皮角:进驻,kavid,猫大头
翻译:kavid,kuma和zawfj
美工:呦喂,羊肉米粉和kavid(91wii的1号群两个朋友),糊里糊涂,新点心
测试:清泉,not found ,加爵马,kavid,还有其他人。
润色:kavid(使用了acg的视频部分文本和youtube的文本,在此感谢)
视频字幕:苏婆马里奥,kavid

汉化说明:
这个游戏从去年6月份就开了坑,只是文本量巨大,翻译人员又很少,所以进度异常的缓慢。最初只有我一个人做文本翻译,一点一点的慢慢跟进,后来kuma和zawfj的加入让进度有了起色。随着文本翻译完成度越来越高,我们发现,这个游戏居然把大量的文本做成了图片的形式。这就郁闷了,除了翻译文本,我们还要处理大量的文字图片,一下又多了好多工作要做,为此我们多付出了将近一年的时间。清楚的还记得,为了一个很难找到的按钮图片的汉化,我们绞尽了脑汁,试了各种办法也没能找到。最后多亏了猫大头的帮助才全部解决。后续字库的补充,文本的整理,文件的压缩,全都交给了进驻。进驻毫无怨言的完美搞定了这些工作。

汉化过程中,为了解决技术问题也是找了很多人,东补一块,西修一块,集大家的智慧。汉化这个游戏真的称得上是全家总动员,基本能用的资源全都用上了,才迎来了最终的发布。真的十分感谢大家的努力与付出,最终总算完成了这个游戏的汉化,填上了一个大坑。

游戏方面,本作绝对是一个被低估了的大作。里面CG的音乐和配音都请了名人,十几首MV结合剧情听起来真的很感人。
发布前为了测试这个游戏,几个人连续玩了一个星期才通的关。主线剧情和支线剧情每句话都认真做了调整,语句的润色看起来还算通顺,唯独请求任务那里的文本没有怎么修饰,读起来可能会有些别扭,但不会影响理解。总之,大家多理解吧。


游戏感言:

kavid:4m文本真的是好大
进驻:虽然我没通关这游戏,不过挺喜欢里边的歌。战斗系统感觉好猎奇,喜欢JRPG的不要错过
【日翻】李采叶叶:找找当年国内自媒体是怎么评价这个游戏的,抄点
【美工】哟喂:虽然很想把游戏里的海报都改成中文,不过自己的工作实在是太忙了。。。不得不说是个遗憾
【打杂】ffhome:我也想说点:这游戏为了最后一点点的完美,大家真是付出太多了
shenhaiyu:我也想说点:这游戏为了最后一点点的完美,大家真是付出太多了
加爵马碎骨者:驻驻是我的 over
清泉csj889:密切关注以上两位的关系发展~~~
糊里糊涂:汉化游戏快20年了,没想到还能继续参与到这些汉化项目中,感谢大家还认可我这个老人。无奈年纪涨了,技术没怎么涨,真是对不起了。
羊肉4米粉:大家为了这一作汉化算是燃了各种小宇宙了!请尽情游玩!今年NS的火纹也请多多支持正版!
zawfaj:异闻录都发布了啊,真牛逼
奥丽玛婆苏:「这不是马里奥」
http://www.91wii.com/forum.php?m ... 3D1&page=1&


本帖最近评分记录
  • xjndfdfe 激骚 +2 版务处理 2018-4-28 13:34

TOP

posted by wap, platform: iPhone
我都忘了我的wiiu卖了没,回家翻翻



TOP

牛逼牛逼
我回去翻一翻吃灰的WIIU


TOP

Posted by: Sony F8332
这两天正好在玩,文本量可大了,尤其是下屏一会儿一个短信,都是废话

TOP

好想这个上NS啊~~

TOP

posted by wap, platform: Android
这个牛逼了,没想到能汉化出来。

TOP

posted by wap, platform: 小米NOTE
汉化组辛苦了

TOP

可用模拟器吗?

TOP

posted by wap, platform: Android
怎么皮角?!求傻瓜教程

TOP

牛逼!意外惊喜~

TOP

这游戏除了剧情老套中二,其他都挺好的,妹子水灵,演出华丽,战斗系统简洁爽快。

TOP

posted by wap, platform: iPhone
楼上谁给个度盘谢谢,链接打不开。

TOP

Posted by: Xiaomi MIX 2
这个牛逼 搞得我都想皮角了

TOP

posted by wap, platform: Android
mark

TOP

牛逼,现在wiiu汉化游戏挺多的,而且还是模拟神机

TOP

 27 12
发新话题
     
官方公众号及微博