魔王撒旦
会者定離
原帖由 daae921 于 2013-3-6 08:51 发表 posted by wap, platform: iPhone 关键是主人公就是女的啊,这译名和异灵类似,个人觉得翻译得不错
查看详细资料
TOP
小黑屋
禁止访问
原帖由 @mylionheart 于 2013-3-6 09:08 发表 港版翻译成盗墓奇兵……
保健组
阿诺舒华吃雪茄
天外飞仙
原帖由 mylionheart 于 2013-3-6 09:08 发表 港版翻译成盗墓奇兵……
混世魔头
原帖由 ft1959541 于 2013-3-6 08:46 发表 posted by wap, platform: SonyEricsson (Xperia NEO) 直译就是盗墓者,哪天主人公换成男的,这译名怎么办。
魔头
原帖由 正义的化身 于 2013-3-6 10:21 发表 意译明显好过直译,换成男的,换成古墓侠踪呗~~ 你觉得batman,翻译成蜘蛛人好,还是蜘蛛侠好?~~
原帖由 狂风007 于 2013-3-6 10:31 发表 posted by wap, platform: GALAXY S III 我说这游戏ps3版没有3d么?pc版都有,我找半天没找到3d选项?
Ryu2004
原帖由 daae921 于 2013-3-6 08:44 发表 posted by wap, platform: iPhone 我觉得古墓丽影这名字要比盗墓者这个更好吧?
超级版主
你颤抖么