» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

#英语知识分享贴#不学就没片看了,赶紧学起来

有人建议搞个鸟语学习贴,大家一齐积累一下收集到的短语词组俚语用法等等,我觉得很有道理。就以这个贴为基础,先把基调定下来,时机成熟再另开贴。


知识汇集内容不限,想到就可以说。暂时先分五个类别 【俚语】【短语】【词组】【口头语】【生僻字】(大家也可以补充),我们看看这个贴能不能码起来




举例:

【词组】 knock up:
    美语里knock up的意思可以大致解释为“使怀孕”,knock sb. up就是“把某人肚子搞大的意思”, 07年有部不错的同名影片,我认为可以翻译成《一炮当爹》。

    例句: He f-u-c-ked me thrice last night , i am so gonna knocked up.


----------------------------------------------------------分割线------------------------------------------------------------------------------

我是尽量下没字幕的片源,原因如下:

1:字幕最大的问题是: 提前泄露剧情。  情节发展中一个人的话还没说完,或者包袱抖到一半,下面翻译已经出来了,片子想达到的效果就打折扣了。尤其是一些定语后置的情况,中文没有对应的语法,往往把核心的东西放到前面,意境就失去了。

2:好的片子是看表演,你眼睛扫字幕的0.5秒钟里,演员的一个眼神,一个动作可能就错过了,看动作大片还无所谓,看牛逼片就有点捉襟见肘了。

3:英语有太多的东西无法用中文传达,双关,谐音,合成词…………这些都是没法翻译的,强行硬翻,有时候达不到效果适得其反。尤其现在字幕社素质良莠不齐,很多俚语,名句都在瞎翻;有的译者还自我感觉良好,喜欢自己发挥,很容易让人误解剧情,看片味同嚼蜡。(这点其实可以单独讨论的:所谓信达雅究竟哪个最重要,现在还没有定论呢。 不过我认为“信”是第一要务,因为雅这个东西是没有标准和界定的,你不能把自己的主观色彩强加给观众)

4:对于想通过看片提高英语听力的人来说,字幕就像是游泳时的救生圈,只有抛开它,你才能真的有所思考有所收获。  最近一些字幕社开始搞双字幕,根本就是自欺欺人,一条中文都来不及看,还有时间看两条? 影片本身不用看了?

我发这个贴是很严肃的,没有任何想炫耀自己英语水平的意思,比起斯波,卷毛等牛人,我的英文水平还未够班。但我觉得,与其一辈子依赖字幕,还不如自力更生,早点适应美语环境。当然这个不是一朝一夕的,但必须有这个意识迈出第一步!

但凡有基本英文基础的,这个过程都不难。 我刚进大学的时候也就6级水平,第一次看friends一遍看完屁也没看懂,但是我不服气,硬是把同一集来来回回看了6,7遍,直到连蒙带猜把意思搞清楚;1个月后进入了第二阶段,每集新出的friends基本在第一遍就能看懂个大意,但换个剧集,听不到熟悉的6个人的声音,又啥也听不懂了;第三阶段是sitcom很轻松的看,不需要像原来那样聚精会神了,但一换drama,又完了。印象最深的就是看<24>S1,听到“包杰克”说话就火,急得想砸电视,但这只不过是个必经的phase,一个月不到就过了;第四阶段自然就是方言,黑人英语,德州腔,威尔士腔都要慢慢适应,不过有了前面的积累,这个过程可以说非常短。 至于那些五花八门的俚语,还有华丽的短语,修饰,都是这整个过程中慢慢积累的,没有捷径,只能慢慢来。我本来想整理个电视电影俚语大全,后来发现工作量实在太恐怖,于是放弃了。


总之我的意思是,学了10几年英语,是时候抛开字幕把所学的知识赋值实际了。 一门语言学了10来年,结果连别人说话都听不懂,是无论如何说不过去的

[ 本帖最后由 上海狗狗 于 2014-11-22 23:41 编辑 ]


本帖最近评分记录

TOP

现在国语片我都要看字幕

有时候语速太快反应过来发现没听明白。。。



TOP

我不看中文字幕已经大概2、3年了
看看英文字幕挺不错的,理解起来反而更容易,没有字幕的话,动作片还可以,比如之前那个枪版的The Dark Knight但是像I'm not there这样的文艺片就很晕了


TOP

偶听不懂。。勉强能看看E文字幕。

不过看片就是一种放松,除了励志学习E文的人,其实也没必要这么逼自己。。。

TOP

不需要

TOP

就一字幕,还什么俚语,就俩字儿:矫情

TOP

没感觉,看字幕有什么影响,这么多年看下来了,也不会漏掉什么细节。

TOP

[posted by wap, platform: Symbian]


有字幕和没字幕看起来没感觉什么,有的话脑子轻松点,不用去想不认识的单词什么意思。没有的话眼睛轻松点,可以不用一直盯着看。英文和日文的都可以看没字幕的。但是如果字幕翻译不好会很影响心情。

TOP

很多片不看了,但是有些很想看很好的大作,就放字幕,生怕自己错失点什么。

TOP

我的理想是看top gear全都能听懂

TOP

能全听的懂还一般?

TOP

我觉得这个事确实是被逼的,我记得以前网上下24看,恰好有几集没字幕,但那个暴风骤雨的情节我又实在舍不得丢下,就这么硬听着看,发现其实起码可以听明白80%,不过水平所限,打顶也就是这么多了,有的东西实在听不明白。

现在很多D5的字幕都超超超超超烂,干脆就关了字幕直接听,但有一个很显著的问题是:一般的动作电影倒是很简单,可以说太简单了,让人感叹这好莱坞写剧本的人就是牛逼,一部电影下来估计英语好点的一个中国高中生听下来都没问题。但有的电影实在是力不从心,一大个长句子N个听不懂的单词,这句刚完下句更长的又来了……

TOP

8年前就开始不看了

越看英文越退化。特别是最近的字幕,翻译得一塌糊涂。以前的那些文采不见了,剩下的狗皮不通直译

TOP

最烦字幕后面带括弧加个人感想的,我晕!

TOP

我现在看中文的都得带字幕看,不然都听不懂在讲啥

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博