» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 22 12
发新话题
打印

[新闻] 看了国外战贴后对觉得 GT 应该以后这么发展

引用:
原帖由 alfredo 于 2007-12-24 17:19 发表

我来说下吧,gran在意大利语中是“很大的,很棒的”的意思,相当于英语的great。而turismo的意思是“旅游,观光”。所以合起来gran turismo的意思就是“超棒的旅行”。目前还没学到汽车的专业知识,所以不知道是否 ...
gran就是英语里的grand


TOP

美工跑车旅~:D



TOP

引用:
原帖由 alfredo 于 2007-12-24 17:19 发表

我来说下吧,gran在意大利语中是“很大的,很棒的”的意思,相当于英语的great。而turismo的意思是“旅游,观光”。所以合起来gran turismo的意思就是“超棒的旅行”。目前还没学到汽车的专业知识,所以不知道是否 ...
引用:
原帖由 Karma 于 2007-12-24 19:02 发表
GT
abbr.
1. =gran turismo 【意】高级跑车


TOP

什么?GT也想跑南京路?不知道拆路障球很麻烦么!

TOP

引用:
原帖由 alfredo 于 2007-12-24 17:19 发表

我来说下吧,gran在意大利语中是“很大的,很棒的”的意思,相当于英语的great。而turismo的意思是“旅游,观光”。所以合起来gran turismo的意思就是“超棒的旅行”。目前还没学到汽车的专业知识,所以不知道是否 ...
引用:
原帖由 Karma 于 2007-12-24 19:02 发表
GT
abbr.
1. =gran turismo 【意】高级跑车
呵呵,此二者皆正确,难以理解么?
如alfredo所说,gran turismo在意大利语的字面意义就是“伟大的旅行”
而它最早独立成词是19世纪,指贵族子女在完成学业后要在欧洲做的2~3年的游学旅行。至于交通工具嘛,那时显然还是马车呢

最早把这个词掘出来引入汽车工业是意大利的蓝旗亚,1951 Lancia Aurelia B20 Gran Turismo是第一款使用GT标志的汽车。
此后这个词慢慢在汽车工业内发展成为高级跑车的意思,而其本来的含义呢,早就随着贵族阶层的浮云一起浮云了

TOP

小提示:

GT一詞為英文Grand Touring (或拉丁文 Grand Turismo ) 的縮寫,中譯
為「偉大的旅行」,這樣的冠稱起源於60年代末、70年代初期,雖然當
時的車輛製造水準已經可以生產一些高性能的跑車車款,不過,由於早
期的機械耐用度普遍不夠,車輛的長途高速巡航能力一般說來都還不足
,所以在當時。能夠拿來進行長途行駛的高性能車款可以說是少之又少
。也因此。當時一些在高性能跑車領域拔尖的車廠,在引擎工程有所突
破之際。推出新款的高性能轎跑時,便打著Grand Touring這樣的旗號。
藉著長途旅程這樣的意義投影,標榜該型車輛除了高輸出動力之外,還
擁有高度耐用性 . . . . .。

而為了呼應Grand Touring的口號,除了長途的耐用能力外所謂的GT車
款還必須有著以下的幾項特色:

1. 首先,這是最重要的一點,性能必須非常優異。
2. 為了表現追求自由、不受羈絆的精神,車型必須是雙門的配置。
3. 為了旅行的需要,必需保留車廂的實用機能性,座位必需是四座或2+2
 的規劃。
4.為了讓駕駛人以一種享受的心情駕馭車輛,車室內裝必需豪華而舒適。
當然,時至今日從長途耐用度的角度來看,當初GT的起源目的已經沒有
存在的意義了(今天任何一款家庭房車,長途行駛的耐用度可能都比當年
的頂級跑車要來得好吧? ),不過,所謂的 GT稱謂 ;在發展了三十多年
以後,已經成為一種形而上的尊稱與榮耀。

TOP

美工跑车~~~~~

TOP

 22 12
发新话题
     
官方公众号及微博