» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 56 1234
发新话题
打印

生化2疑似支持中文配音

引用:
原帖由 超越怪的猫肉人 于 2018-9-21 19:03 发表
posted by wap, platform: 小米NOTE
当年神游的星际火狐就找的上译来配的
这次动森也用了中文合成语音
嗯,任天堂汉化质量是没问题,但是第一方都做不到全部汉化。。。


TOP

引用:
原帖由 rb 于 2018-9-22 01:27 发表
posted by wap, platform: Android
好莱坞电影,除了带孩子去,你会去看国配的啊?
1,游戏,我觉得国配很好,因为可以专心看画面,不用看字幕,不一心两用,体验感很好(古墓就是个好例子)。

2,纪录片,我看央视的国配,帝企鹅日记蓝色星球之类的,可以专心看画面,不用看字幕,不一心两用,体验感很好。

3,好莱坞,原则上还是看原声,这个还是不能改。

4,游戏的日配问题,我认为,这是日本游戏黄金时代带给中国人的好感后遗症,觉得日配更好更有感觉啥的,略带“精日”加成,这是个习惯问题,今后会慢慢淡化的,不急。
   从配音本质上说,国配和日配,都是二次创作,都是针对当地市场,没有高下之分,只有对应的消费者不同而已。

5,我希望越来越多的游戏,国配+保留英日原声。我个人的一周目,会选择国配,体验沉浸感。

6,喜欢国配还是原声,纯属个人选择。

7,有了国配还是会去买日版的,是少数人,是论坛里能被人看到的极少数活跃分子而已,不代表大多数人。

8,希望国配游戏越来越多,甚至成为新作的标配。

以上。



本帖最近评分记录
  • camille 激骚 +1 我很赞同 2018-9-23 01:19

TOP

李三光:艾达,看在上帝的份上,把G病毒还给我
挨打王:我xin思这G病毒没哈人要涅,我带回俺们那嘎达了


TOP

像lol、ow啥的,配几句就还好。
长篇的对话,中配本来就不行。古墓那个杨梦露声音好听吧,但游戏里各种违和。
你说支持吧肯定支持,毕竟也好奇中配是什么样的。
但是玩古墓喜欢英配,玩ff日配就只是习惯而已。有多少人玩欧美游戏会去玩日配啊?
这样都能扯到精日啥的也是没谁了。

[ 本帖最后由 andiloveher 于 2018-9-22 13:27 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 andiloveher 于 2018-9-22 13:25 发表
像lol、ow啥的,配几句就还好。
长篇的对话,中配本来就不行。古墓那个杨梦露声音好听吧,但游戏里各种违和。
你说支持吧肯定支持,毕竟也好奇中配是什么样的。
但是玩古墓喜欢英配,玩ff日配就只是习惯而已。有多 ...
90年代美国电影中配,我都专门找音轨来听, 勇闯夺命岛的配音演员我都还想过分类给合金装备2分配一下角色。
国内配音演员人才还是很多的,像是陆揆配音的加勒比海盗船长,一点也不比日本版声优差
配音者本人水平好配电影都没问题,但是配游戏就不行,这个原因就是时间仓促,翻译没有针对性口语润色。

TOP

posted by wap, platform: iPhone
我觉得古墓国配还行,其他语言也是配音,又不像电影是演员真人原音。玩无数游戏听英语日语配音也不觉得有多好啊,不也是听个响,又不是母语

本帖最后由 naughtyben 于 2018-9-22 16:23 通过手机版编辑

TOP

posted by wap, platform: Samsung
好事,给玩家多个选择

TOP

posted by wap, platform: Samsung
引用:
原帖由 @heven2004  于 2018-9-22 01:37 发表
微软已经确认X1版一样有中文配音了,索尼粉丝就别YY什么独占了。
一路看下来,就你yy了吧?

TOP

引用:
原帖由 sakat 于 2018-9-21 13:50 发表
ada让陈一发来吧
吐了....

TOP

Posted by: HUAWEI ALP-AL00
哈哈哈哈 好形象

TOP

posted by wap, platform: iPad
吊炸天, 等发售

TOP

 56 1234
发新话题
     
官方公众号及微博