» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 22 12
发新话题
打印

[专题讨论] 哪些游戏的英文名跟日文原名差距非常大的?

DARK LEGEND,你们知道这是什么游戏吗?
BLACK BELT,你们知道这又是什么吗?
THE LEGEND OF MYSTICAL NINJA,你们知道这是什么游戏吗?


TOP

posted by wap, platform: iPhone
非也,雷神传说 光之继承者——————Beyond Oasis

楼主搞错了一个基本概念,那就是很多游戏由于某些原因,日版美版是完全不同的两个名字,譬如光之继承者就是典型。中文名称是来自日版 The Story Of Thor --- A Successor of the Light,而美版的Beyond Oasis完全不知所云。



TOP

引用:
原帖由 hkt3010 于 2017-11-10 22:53 发表
posted by wap, platform: iPhone
非也,雷神传说 光之继承者——————Beyond Oasis

楼主搞错了一个基本概念,那就是很多游戏由于某些原因,日版美版是完全不同的两个名字,譬如光之继承者就是典型。中文名称是 ...
Beyond Oasis直译倒是很合游戏场景意境,而欧美人看到北欧雷神托尔长那个样子才会觉得奇怪吧


TOP

posted by wap, platform: LG
引用:
原帖由 @hhbbaabb  于 2017-11-24 23:17 发表
Beyond Oasis直译倒是很合游戏场景意境,而欧美人看到北欧雷神托尔长那个样子才会觉得奇怪吧
阿拉伯风的雷神

TOP

posted by wap, platform: iPhone
基本一半以上都是吧 反着问还差不多

TOP

引用:
原帖由 scorpioh 于 2017-11-10 19:46 发表
posted by wap, platform: iPhone
显然是三国志
三个王国的罗曼史这翻译很完美

TOP

引用:
原帖由 hhbbaabb 于 2017-10-30 12:07 发表
仙剑奇侠传   The Chinese Love Story

顺带一提,张国荣倩女幽魂的英文电影名叫The Chinese Ghost Story
仙剑奇侠传最早的英文名直接就叫PAL,没那么啰嗦。

TOP

 22 12
发新话题
     
官方公众号及微博