» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 73 12345
发新话题
打印

美剧《The Last of US》中的US???

posted by wap, platform: GOOGLE Nexus 5
英文是怎么念的?


TOP

posted by wap, platform: iPhone
啊斯



TOP

标题里的是Us才对,不是US


TOP

posted by wap, platform: Android
这是个双关语,又代替美国又指我们
但是主要还是指我们,所以还是安阿四来发音

TOP

啊斯

TOP

饿斯

TOP

us,国外媒体和玩家都这么读

TOP

引用:
原帖由 天才杰作 于 2017-9-25 14:14 发表
posted by wap, platform: Android
这是个双关语,又代替美国又指我们
但是主要还是指我们,所以还是安阿四来发音
实际上真心不能指美国,要指美国前面应该是有个the的。
而且the last of the US 也是很怪的用法。
所以这个游戏一开始就是“最后的我们",从来就没有美国末日的意思。

TOP

无所谓了,连我的老美基友在某天都在跟我聊的时候打成了“US”

TOP

并不是双关。强行理解成双关的只有国内社区。也有人问过顽皮狗,明确表示没有双关。Reddit网友还开玩笑表示如果是美国末日,那主角二人为什么不去直接去加拿大……
除了全大写场合以外,游戏名称永远是The Last of Us™。同时,US在绝大多数情况下无法指代美国。美国末日这个译名就是错的。但因为译名已经流行开,所以在不影响理解的情况下也不明确反对有人使用。毕竟国内的错译太多太多了……

TOP

posted by wap, platform: iPhone
叫美国末日的都是脑残
本帖最近评分记录
  • DarthVadar 激骚 +1 最骚 Rated by wap 2017-9-26 03:38
  • 论坛之星 激骚 +1 恭喜发财 2017-9-25 22:22
  • hanzo 发贴积分 -180 恭喜发财 2017-9-25 21:27
  • 历史厨 激骚 +2 我很赞同 2017-9-25 18:35

TOP

posted by wap, platform: iPhone
楼上绝对了
第一个这么翻译的是脑残
就像翻译成老头滚动条一样脑残

但是现在美末和老滚,已经是诙谐吐槽式的叫法了

TOP

我也习惯叫美国末日,没办法,我也知道这游戏有官方中文名,而且翻译完全不对。但周围人都在叫,你不这么叫他们压根不知道是啥游戏。这种处境就像全世界都是疯子那自己也只能装成疯子。

TOP

posted by wap, platform: iPhone
第一个翻译成美国末日的是脑残+1。还强行解释双关,就像当初第一刊翻译的tov叫薄暮传说一个屎样。
不过身边朋友就算知道这个是错的,也这样说,原因是。。美国末日只有4个字,喊起来更方便。。

TOP

最后的我们吧,貌似美国末日的叫法不太正确

TOP

 73 12345
发新话题
     
官方公众号及微博